Coda Books

Coda Books 🍒 một phòng sách nhỏ

“Một con ong chết.Nắng xế qua triền cửa sổ.Mùa hè đổi hướng.Cummings chết: tôi không buồn. Hemingway, Blaise Cendrars, H...
25/06/2025

“Một con ong chết.
Nắng xế qua triền cửa sổ.
Mùa hè đổi hướng.

Cummings chết: tôi không buồn. Hemingway, Blaise Cendrars, Hermann Hesse, Faulkner chết: tôi không buồn. Một con ong chết: tôi buồn lắm.

Jean-René Huguenin chết: tôi buồn lắm. Anh mới hai mươi sáu tuổi và chỉ mới xuất bản một tác phẩm: La Côte Sauvage (Bãi hoang) là quyển tiểu thuyết duy nhất của anh. Anh viết tiểu thuyết quá buồn. Nắng chiều. Đêm. Đêm tối.

- Tôi không biết. Anh đã tìm thấy gì?”

_____

Bãi hoang
Jean - René Huguenin
Huỳnh Phan Anh dịch

(-30%) giá bán: 68k

"Vĩnh ly là chất của trời.Vĩnh ly là thói của đời nhà ma..."
13/06/2025

"Vĩnh ly là chất của trời.
Vĩnh ly là thói của đời nhà ma..."

"Ta đã học được nhiều điều, chuyện này chị rõ:làm sao, dần dần, cái không thể bị lấy điđã bị lấy đi. Con người, cảnh vật...
30/05/2025

"Ta đã học được nhiều điều, chuyện này chị rõ:
làm sao, dần dần, cái không thể bị lấy đi
đã bị lấy đi. Con người, cảnh vật.
Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

Czesław Miłosz (1911–2004) là nhà văn, nhà thơ, và dịch giả người Ba Lan. Ông được trao giải văn chương quốc tế Neustadt năm 1978 và giải Nobel văn chương năm 1980. Bi ca cho N. N. Hãy cho tôi biết…

những giờ sáng
13/04/2025

những giờ sáng

"Cô bé đưa tay lên trước mắt, và cô thấy Ba ngồi trên tảng đá ngoài biển, cô bé thấy mũi thuyền của Ba chỉ vừa nổi trên ...
11/04/2025

"Cô bé đưa tay lên trước mắt, và cô thấy Ba ngồi trên tảng đá ngoài biển, cô bé thấy mũi thuyền của Ba chỉ vừa nổi trên mặt nước, và cô bé thấy cột buồm nhô lên khỏi mặt nước."

~~

🐣 Sách sắp phát hành:

Cô bé vĩ cầm - Jon Fosse Artwork: Øyvind Torseter Hoài Phương dịch Thời Độ, NXB Văn học Tháng Tư, 2025 32 trang bìa cứng, khổ lớn 132.000đ

một số tựa sách tiểu luận ở Coda:(không tính một quyển thơ kẹp giữa)*độc giả vẫn có thể đặt mua các tựa sách của Ajar, c...
10/04/2025

một số tựa sách tiểu luận ở Coda:
(không tính một quyển thơ kẹp giữa)

*

độc giả vẫn có thể đặt mua các tựa sách của Ajar, chúng mình vẫn còn đủ từ Ajar Press Ngây thơ | Nước | Song song, các tập tiểu luận về thơ và chính trị, các tập sách thơ trong chuỗi thơ Mắt Cá.

*

Chép lại một đoạn mở đầu Naustet/Boathouse trong khi nghe Jon Fosse đọc Naustet trên tiếng kèn của Karl Seglem.https://w...
08/04/2025

Chép lại một đoạn mở đầu Naustet/Boathouse trong khi nghe Jon Fosse đọc Naustet trên tiếng kèn của Karl Seglem.

https://www.youtube.com/watch?v=cZen0VCSPbw

*

Nhà thuyền - Jon Fosse

Tôi không ra ngoài nữa, một cơn bồn chồn xảy đến với tôi, và tôi không ra ngoài nữa. Chính là mùa hè khi cơn bồn chồn ập đến. Tôi gặp lại Knut, tôi không gặp hắn ít nhất mười năm. Knut và tôi, chúng tôi đã luôn kề vai sát cánh. Một cơn bồn chồn đổ ập lên tôi. Tôi không biết điều đó là gì, nhưng cơn bồn chồn nhức nhối trong tay trái, trong những ngón tay tôi. Tôi không ra ngoài nữa. Tôi không biết tại sao nhưng vài tháng trôi qua kể từ lần cuối tôi ra khỏi nhà. Chính bởi nỗi bồn chồn. Đó là tại sao tôi quyết định viết, tôi sẽ viết một cuốn tiểu thuyết. Tôi phải làm gì đó. Cảm giác bất an này đang giết chết tôi. Biết đâu viết lách sẽ giúp được. Chính là mùa hè khi cơn bồn chồn ập đến. Tôi gặp lại Knut. Hắn đã kết hôn, có hai cô con gái. Khi còn nhỏ, Knut và tôi luôn sát cánh bên nhau. Và Knut rời đi. Tôi gọi tên hắn, nhưng Knut đã rời đi. Một cơn bồn chồn đổ ập lên tôi. Tôi nhìn theo lưng hắn. Tôi không biết nói gì, tôi vừa thấy Knut đứng đó, trên con đường, và rồi hắn khuất bóng dọc theo con đường. Tôi không gặp hắn từ đó. Knut, bạn tôi, tôi không gặp hắn ít nhất mười năm, và rồi tôi gặp lại Knut vào mùa hè. Vợ Knut. Một chiếc áo mưa vàng. Chiếc áo khoác jean. Đôi mắt cô. Knut là giáo viên âm nhạc, trở về nhà vào dịp nghỉ lễ. Tôi đã ngoài ba mươi và vẫn chưa làm được gì đáng kể cho đời mình. Tôi sống ở đây, cùng mẹ. Chính là mùa hè khi cơn bồn chồn ập đến. Tôi chưa bao giờ viết bất cứ điều gì trước đây, không bởi tự nguyện, tôi đoán hầu hết mọi người đều từng viết, viết thư, hay thậm chí làm thơ, nhưng tôi chưa bao giờ viết bất cứ điều gì. Đột nhiên, tôi chợt nghĩ rằng tôi có thể viết. Tôi phải làm gì đó, nỗi bồn chồn ứ tràn. Bỗng nhiên, tôi nghĩ rằng có lẽ tôi nên bắt đầu viết, sau khi cơn bồn chồn đổ ập lên tôi, tôi phải làm gì đó, phải kiềm chế nỗi bồn chồn trong lòng. Tôi chưa từng thực sự nghĩ đến khả năng của sự viết. Chưa từng trước nỗi bồn chồn này. Nỗi bồn chồn chồm lên tôi hết lần này tới lần khác, nhất là vào những buổi tối, đó từng là khoảng thời gian dễ chịu nhất trong ngày, nhưng giờ những buổi tối thật nôn nóng, thật hoàn toàn nôn nóng. Tôi cần kiếm việc để làm, nên tôi quyết định viết. Biết đâu viết lách sẽ giúp ích, sẽ xoa dịu nỗi bồn chồn. Tôi không biết. Nhưng nỗi bồn chồn này, điều tôi không thể rũ bỏ, biết đâu tôi có thể chịu đựng điều đó nếu tôi viết. Có lẽ mọi sự sẽ khác. Bất luận thế nào sự viết có thể xoa dịu nỗi bồn chồn này trong một vài giờ. Tôi không biết. Bởi nỗi bồn chồn này không thể chịu nổi, và đó là tại sao tôi đang viết một cuốn tiểu thuyết. Tôi ngồi đây. Một mình. Tôi ở đây. Chính bởi sự bất an này. Tôi ngồi đây trên gác mái, trong nhà tôi, và tôi viết. Tôi cảm thấy không quá tệ, tôi nghĩ ý tưởng viết tiểu thuyết cũng khá thông minh, mặc dù tôi chỉ mới bắt đầu viết. Nỗi bồn chồn thật không thể chịu nổi, đó là tại sao tôi phải viết. Tôi ngồi đây trên gác mái, có hai phòng riêng, và tôi có thể nghe thấy tiếng mẹ đi lại dưới tầng. Qua tấm sàn, tôi có thể nghe thấy tiếng tivi. Đời tôi về cơ bản là ổn. Tôi có cây đàn ghi ta. Tôi có một dàn âm thanh nổi cùng những đĩa nhạc. Tôi có sách. Không phải quá nhiều, nhưng tôi vẫn đọc kha khá dù tôi chủ yếu mượn sách từ thư viện. Tôi đọc khá nhiều. Tôi có thể nghe thấy tiếng mẹ đi lại dưới đó. Tôi sống cùng mẹ, mặc dù tôi đã ngoài ba mươi. Mẹ tôi không già đến thế. Chúng tôi sống khá hòa thuận, thực sự chúng tôi đã sống cùng nhau cả đời. Chính mùa hè này, tôi gặp lại Knut. Khi chúng tôi còn nhỏ, Knut và tôi thường ở cạnh nhau. Tôi chưa làm được gì đáng kể cho đời tôi. Mẹ tôi. Người mẹ đang đi đi lại lại dưới đó. Mẹ tôi nhận lương hưu hàng tháng, mẹ mua thức ăn và mẹ nấu, và mẹ trả những hoá đơn sinh hoạt, tiền điện, tiền cước, mẹ giữ cho nhà cửa ngăn nắp, giặt đồ cho tôi và hầu như lúc nào cũng cằn nhằn. Và tôi chẳng làm được gì đáng kể cho đời tôi. Có lẽ điều đó làm mẹ tôi lo, hoặc không, có lẽ điều đó không làm mẹ lo đến thế, mẹ nói đi nói lại rằng tôi cần kiếm việc, tôi không thể cứ ngồi trên gác và gảy ghi ta, mẹ nói, nhưng khi đó, mẹ vừa nói vừa cười, và tôi không biết liệu mình có nên tin lời mẹ không, hơn nữa, thi thoảng tôi cũng làm một vài việc hoặc ít nhất là trước đây, trước khi nỗi bồn chồn đổ ập lên tôi và tôi quyết định không ra ngoài nữa, trong khi trước đó, tôi thường ra ngoài đi chợ cho mẹ, chẻ củi, suốt mùa đông tôi lo củi lửa, thu sang tôi giúp mẹ hái quả mọng, tôi câu hết số cá mà chúng tôi đã ăn, và đôi khi tôi thậm chí còn kiếm được một chút tiền, tôi đã làm nhiều công việc lặt vặt trong đời, và hầu hết số tiền tôi kiếm được đều đến từ việc chơi nhạc ở các buổi khiêu vũ, điều tôi đã làm không ít. Tôi chơi ghi ta, và một người giáo viên ở trường trung học địa phương chơi đàn phong cầm. Ông ta tên là Torkjell. Thế nên chúng tôi được gọi là Bộ đôi Torkjell. Chính bởi nỗi bồn chồn, nỗi bồn chồn không chịu buông tha tôi. Giờ tôi không đi ra ngoài nữa. Điều đó có nghĩa là tôi không thể duy trì nguồn thu nhập vốn khá khiêm tốn mà tôi từng kiếm được trước đây. Điều đó cũng không tốt cho nhóm nhạc mà tôi từng tham gia. Gần đây, tôi từ chối một số buổi biểu diễn và tôi cũng chẳng buồn đi tập. Bộ đôi Torkjell. Sự thể là vậy. Chúng tôi chơi nhạc chủ yếu ở các đám cưới, thi thoảng tại những buổi khiêu vũ. Bộ đôi Torkjell. Đó là những gì được ghi trên các tấm áp phích, với nét bút lông đỏ và đậm. Chính bởi nỗi bồn chồn này, tôi đã ngừng việc ra ngoài. Đã lâu rồi tôi không ra ngoài. Mùa hè này, tôi gặp lại Knut, và tôi đã không gặp hắn ít nhất mười năm, hắn đã kết hôn và có hai đứa trẻ. Knut và tôi đã từng kề vai sát cánh. Chúng tôi chơi với nhau, và lập ban nhạc cùng nhau. Knut đã trở thành một giáo viên âm nhạc. Chính khi tôi gặp lại Knut, cơn bồn chồn này xảy đến với tôi. Knut và tôi quyết định lập một ban nhạc rock cùng nhau. Bạn tôi, Knut. Hắn về thăm nhà vào mùa hè cùng vợ và hai cô con gái nhỏ. Hắn có hai cô con gái. Tôi không gặp hắn ít nhất mười năm. Tôi thấy Knut nhảy với một người bạn học cũ, họ học cùng lớp. Knut đã trở thành một giáo viên âm nhạc. Mùa hè này, hắn về thăm nhà. Tôi đã gặp Knut vào mùa hè. Đó chính là lúc cơn bồn chồn này ập đến.

“Tôi tên là Kristoffer và tôi tám tuổi.Tôi sống ở Na Uy và tôi học lớp ba.Tối đến khi lên giường đi ngủ, tôi thường nằm ...
06/04/2025

“Tôi tên là Kristoffer và tôi tám tuổi.
Tôi sống ở Na Uy và tôi học lớp ba.
Tối đến khi lên giường đi ngủ, tôi thường
nằm và nghĩ. Hoặc nếu chẳng nằm và nghĩ,
tôi thường đọc truyện Vịt Donald. Giờ thì tôi
đang nằm trên giường và nghĩ.”

"Kant", một cuốn sách thiếu nhi của Jon Fosse, dành cho cả trẻ em lẫn người lớn; Samlaget xuất bản lần đầu năm 1990.
Câu chuyện kể về Kristoffer, một cậu bé tám tuổi sống tại Na Uy, và những giờ tối đến trước khi đi ngủ, cậu thường "nằm và nghĩ". Cậu bé nghĩ về không gian vũ trụ và tự hỏi liệu vũ trụ có tận cùng đâu đó: “Nhưng nếu vũ trụ tận cùng đâu đó thì có điều gì ở phía sau tận cùng?" Cậu không hiểu và cậu cứ nghĩ mãi, những câu hỏi ấy đôi khi làm cậu sợ, và cậu bé gọi bố vào phòng...

*

Nhan đề của tác phẩm, từ “kant” trong tiếng Na Uy có nghĩa là "rìa". "Kant", cũng như nhiều tác phẩm khác, được Jon Fosse viết bằng ngôn từ giản lược nhưng chính xác cùng những phép lặp & trùng điệp đặc trưng, tạo nên nhịp điệu cho tác phẩm. Đọc "Kant", ta có thể đọc như một bài thơ-văn xuôi, và dần nhận ra những câu chuyện và chủ đề trong những cuốn sách thiếu nhi sẽ còn trở đi trở lại trong những quyển tiểu thuyết và vở kịch của Jon Fosse sau này.

~

🧚 Thông tin sách: Kant - Jon Fosse Akin Dazukin minh họa; Thùy Dương dịch; Calligraphy: Christopher Haanes; Thời Độ xuất bản, quý I-2025; sách in màu 32 trang; khổ 19 * 25cm, bìa mềm không tay gấp; giá bìa: 68.000 vnđ giá bán: 55.000 vnđ

"Anh sẽ có em kề thân tơ sạchKề guồng sa sạchKề tay ngà sạchKề khi tua rua ngùa ngùa cửa sổ sạchKề khi chân đi tua tủa s...
19/02/2025

"Anh sẽ có em kề thân tơ sạch
Kề guồng sa sạch
Kề tay ngà sạch
Kề khi tua rua ngùa ngùa cửa sổ sạch
Kề khi chân đi tua tủa sạch
Kề anh"

~

"Sạch-Lịch", Trần Dần
Thời Độ, xuân Ất Tỵ

Sạch-Lịch, hay Mùa Sạch-Lịch Việt Nam, được viết năm 1964-1965. Ấn bản này cố gắng khôi phục bản dàn và thủ bút của chính tác giả trong bản chép tay năm 1974 (kèm theo một số ghi chú và phụ lục).

🌸 Chúc mừng năm mới những người bạn của Coda! Mong các bạn và những người thân yêu có một năm mới yên vui và nhiều sức k...
03/02/2025

🌸 Chúc mừng năm mới những người bạn của Coda!

Mong các bạn và những người thân yêu có một năm mới yên vui và nhiều sức khỏe, cũng như có cho mình những giờ phút thanh lặng và riêng tư.

Hình như mỗi mùa xuân mình lại ngoi lên thông báo rằng Coda vẫn còn đang hoạt động đây rồi mỗi mùa lại ngoi lên được một đôi lần như vậy. Cảm ơn các bạn đọc đã thông cảm, vẫn ở đây và đọc cùng mình. Thời gian vừa rồi và trong năm tới, có lẽ mình sẽ tập trung để làm một số việc cá nhân khác nhưng đa phần vẫn trong việc làm với văn bản, thiết kế, sách vở,... Ở Coda sẽ tiếp tục không có nhiều sách mới đa dạng, nhưng chúng mình vẫn có những đầu sách thơ, tiểu luận, văn học,... từ Ajar Press, Thời Độ và một số đầu sách lẻ khác. (Các bạn đọc vẫn có thể tiếp tục đặt sách tạm thời qua FB/IG của Coda.)

Cuối cùng, cũng là mưa nhưng không phải mưa xuân:-) Tranh và thủ bút của Trần Dần trong tập Thơ [ca dao] 63-64:

"Gặp nhau từ quán chín gian
Từ cầu chín nhịp, từ đàn chín dây,
Gặp nhau mà để nhau đây
Như con tơ rối biết ngày nào ra"
(Ca dao)

*

CHÍN BỨC THƯ MƯA- Trần Dần

Em ơi!
Ai xui nhà ươm chín mái?
Tơ ngâm chín vại
Dâu xanh chín bãi
Tằm ngã – chín nong
Ai xui cửa chín chấn song?

Đường về phố em đèn lên chín ngả
Thư đi ngỡ ngàng chín ngõ...
Vườn hoa chín cửa
Đợi chờ – chín đêm
Ai xui hồ chín lá sen?
Thuyền bơi chín sải
Ca đêm chín người chạy
Còi tầm chín ngả gọi
Hẹn nhau chín tối

Xưởng xa chín ống khói
Chín người – tìm thư
Ai xui chắn chín ngã tư?
Chậm giờ chín phút
Ai xui chín ô kính ướt
Ngoài trời lá bứt
Chín cơn gió lốc
Chín dây đàn – đứt
Chín bông cúc – ngứt
Chín tờ giấy – vứt
Chín nông nỗi – nhức
Chín khúc – lay lứt
Chín mảnh chai – sứt
Chín ngọn đèn – thức
Chín giọt mưa – nấc
Chín khuy áo – tức
Chín bình hoa – nứt
Chín bức thư – lạc
Chín trang – mực nhoè

Ai xui chín ngõ mưa khuya?
Xưởng làm chín kíp
Cầu lim chín nhịp
Đò lên không kịp
Chín cửa sông khép
Nhầm chín bưu thiếp
Nhà nguội chín bếp
Buồng xưa – mưa nín
Dương cầm chín phím
Hẹn đi chín hẹn
Chín lần – lạc thư

Ai xui?
Ai xui chín phố quanh co?
Chắn tàu chín đoạn
Anh đi chín sớm
Mưa to chín quận
Đèn muộn chín ngọn
Anh tìm chín xưởng
Chín thư không người nhận
Anh về chín ngõ lấm
Chín làn khói cuộn
Nhà trọ chín phản
Chín góc công viên sương ngậm
Anh về chín khách sạn
Chín con đường xám
Chín ngã tư vắng
Qua nhà chín bận
Anh về hối hận
Anh về nín lặng
Mưa dầm – chín đêm...

Ơi em!
Ai xui?
Ai xui khách sạn chín tầng?
Thềm lên chín bậc
Nhà cao chín nóc
Cửa quay chín góc
Anh trèo chín gác
Hành lang chín cột
Chín ngọn đèn bật
Chín buồng vào lạc
Bình phong chín bức
Thuốc ngủ chín cốc
Tải đi chín xác
Chín xe cứu thương rúc

Anh về cuối gác
Lầm chín chỗ quặt
Cửa đóng chín chốt
Chín cô hầu buồng thức
Chín thang máy tắc
Anh về lặng ngắt
Mưa gõ chín nóc
Chín cầu chì đứt
Chín cỗ xúc xắc mất
Anh ngồi không vặn nhạc
Xương sống chín đốt
Đàn câm chín nốt
Chín mũi tiêm ngất
Chín điếu thuốc đốt
Chín quyển sách không đọc
Chín bức thư lạc
Chín sổ địa chỉ nát
Chín dây điện thoại cắt
Chín tầng khách sạn
Mưa gõ chín đoạn
Anh ngồi nín lặng
Anh ngồi hối hận
Mưa dầm – lạc thư
Em ơi!
Em ơi!
Thư!... Thư!... Thư!... Thư!...

Địa chỉ đề – mưa ướt
Chín lần – thư mưa...

Xin chia sẻ với các bạn 'chương trình cố vấn viết sáng tạo' từ She Who Has No Master(s). Đây là chương trình cố vấn viết...
04/12/2024

Xin chia sẻ với các bạn 'chương trình cố vấn viết sáng tạo' từ She Who Has No Master(s). Đây là chương trình cố vấn viết sáng tạo dành cho, và dẫn dắt bởi các nhà văn nữ và phi nhị nguyên Việt Nam và Đông Nam Á ở hải ngoại. Các bạn có thể tham khảo thông tin chi tiết ở link bên dưới. Năm nay chương trình nhận hồ sơ cả tiếng Anh lẫn tiếng Việt. (Thời hạn: 15/12/2024)

Chương trình cố vấn She Who Has No Master(s) - Q&A Chào bạn! Cảm ơn bạn đã quan tâm tới Chương trình Cố vấn She Who Has No Master(s). Đây là chương trình cố vấn viết sáng tạo dành cho, và dẫn dắt bởi các nhà văn nữ và phi nhị nguyên Việt N...

- mơ mà sống đi em!- mơ được nữa ư? em mất hết ấu thơ rồi(Ô mai - Đặng Đình Hưng)
07/11/2024

- mơ mà sống đi em!
- mơ được nữa ư? em mất hết ấu thơ rồi

(Ô mai - Đặng Đình Hưng)

Address

Hanoi

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Coda Books posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Coda Books:

Share

Category