Historiart

Historiart We collaborate with today’s finest artists to create works based on history, nature, and culture.

About Us

Historiart uses modern art and illustration to innovate how folks of all ages and backgrounds engage with our world. We collaborate with cultural institutions and passionate artists to create unique, well-researched works based on history, heritage, culture, and nature. Made for history buffs, travel obsessives, art enthusiasts, and the generally curious, our works are sold on our websit

e, in museum gift shops, and at special events. Proceeds from each sale are donated to our partners and support our initiatives. Our Mission

Historiart believes in the power of cultural institutions to preserve and diffuse history, bring communities together, and advocate for a better world. Historiart’s mission is to reinvigorate the cultural sector by innovating ways to engage a wide audience, focus on underrepresented history, and improve accessibility and equity across the board. Our Partners

The British Library
Imperial War Museum
Royal Armouries Museum
RSPB
Schönbrunn Group
Shakespeare Birthplace

OPEN NOW!Our exhibition celebrating the 50th anniversary of Bigfoot is open in Pacific, MO! Come check out our artwork f...
12/13/2025

OPEN NOW!
Our exhibition celebrating the 50th anniversary of Bigfoot is open in Pacific, MO! Come check out our artwork from an amazing group of artists:

Historiart is proud to present our new exhibition celebrating 50 years of Bigfoot, the original monster truck! The exhib...
12/12/2025

Historiart is proud to present our new exhibition celebrating 50 years of Bigfoot, the original monster truck! The exhibition debuts tomorrow in Pacific, MO, the home of Bigfoot. We have an incredible group of artists on this project. Stay tuned for the artist lineup tomorrow!

, in partnership with , collaborated with the wonderful  to create this bold piece in honor of the great !You can purcha...
03/20/2025

, in partnership with , collaborated with the wonderful to create this bold piece in honor of the great !

You can purchase this piece, and the rest of our SL Benfica collection on our website: Historiart.com.

(PT)

Nuno Gomes ingressou no Benfica em 1997/98, com 21 anos, alcançando rapidamente a titularidade. Após uma passagem de duas épocas pela Fiorentina, voltou a envergar a camisola “encarnada” entre 2002/03 e 2010/11. Em 12 épocas de “águia ao peito”, contribuiu para a conquista de 7 troféus oficiais, ficando para a história como um dos jogadores mais carismáticos do Clube.

(ENG)

Nuno Gomes joined Benfica in 1997/98 at the age of 21 and quickly became a first-team regular player. After a two-season stay at Fiorentina, he wore the red shirt again between 2002/03 and 2010/11. In 12 seasons wearing Benfica’s shirt he helped win 7 official trophies, becoming one of the Club’s most charismatic players.

, in partnership with , collaborated with artist Tiago Leitão to honor the on of Benfica’s greatest players, the phenome...
03/18/2025

, in partnership with , collaborated with artist Tiago Leitão to honor the on of Benfica’s greatest players, the phenomenal Fernando Chalana!

You can purchase this piece and see the rest of the collection on our website: Historiart.com

(PT)

Chalana estreou-se pelo Benfica com apenas 17 anos, tornando-se rapidamente um titular indiscutível. Era um jogador de enorme talento com a bola e possuía uma imaginação ilimitada para criar situações de golo, que lhe valeu a alcunha de “Pequeno Genial”. O n.º 10 envergou a camisola encarnada em 410 jogos e, com ela, marcou 64 golos ao longo de 12 épocas, tendo contribuído para a conquista de 13 troféus oficiais.

(ENG)

Chalana made his debut for Benfica when he was just 17 years old and quickly became an undisputed first-choice player. He was extremely talented on the ball and had an unlimited imagination for creating goal-scoring situations, which earned him the nickname “Little Genius”. The no. 10 wore the red shirt in 410 games and scored 64 goals over 12 seasons, helping to win 13 official trophies.

, in partnership with , collaborated with the fantastic  to create this piece that commemorates one of the greatest play...
03/17/2025

, in partnership with , collaborated with the fantastic to create this piece that commemorates one of the greatest players to ever grace the field, Eusébio!!

You can purchase prints of this piece on our website: Historiart.com

(PT)

Eusébio nasceu a 25 de janeiro de 1942, em Moçambique. Desde tenra idade mostrou ter um grande talento para o futebol. Ingressou no Benfica com 18 anos e a sua agilidade, velocidade e potência apaixonaram os adeptos de todo o mundo. Em 15 épocas de “águia ao peito”, o “Pantera Negra” conquistou 22 troféus oficiais e inúmeros prémios e distinções. Goleador implacável, marcou 638 golos em 614 jogos.

(ENG)

Eusébio was born on 25 January 1942 in Mozambique. From an early age he showed a great talent for football. He joined Benfica at the age of 18 and his agility, speed, and power captivated fans all over the world. Playing for Benfica in 15 seasons, the “Black Panther” won 22 official trophies and countless awards and honors. A relentless goal scorer, he scored 638 goals in 614 matches.

, in partnership with , collaborated with the amazing   to create a piece to honor one of the greatest Benfica players, ...
03/13/2025

, in partnership with , collaborated with the amazing to create a piece to honor one of the greatest Benfica players, Mário Coluna!

You can buy this print, and the rest of the collection on our website: Historiart.com

(PT)

Mário Coluna
Mário Coluna é um dos jogadores mais emblemáticos da história do Benfica e do futebol nacional. Conhecido por “Monstro Sagrado”, envergou a camisola “encarnada” ao longo de 16 épocas, tendo contribuído para a conquista de 21 troféus oficiais, com destaque para o bicampeonato europeu. É um dos maiores capitães de sempre do Clube, tendo assumido essa função em 328 jogos.

(ENG)

Mário Coluna is one of the most emblematic players in the history of Benfica and national football. Known as the “Sacred Monster”, he wore Benfica’s shirt for 16 seasons, helping to win 21 official trophies, including the two European Champions Clubs’ Cup. He is one of the Club’s greatest ever captains, having played with the armband in 328 matches.

, in partnership with , collaborated with the great  on this infographic featuring the players that played the most matc...
03/12/2025

, in partnership with , collaborated with the great on this infographic featuring the players that played the most matches for Benfica.

You can purchase prints from our collection on our website: historiart.com!

(PT)

Desde a sua fundação, o Benfica tem vindo a formar uma constelação de estrelas no futebol nacional e internacional, tornando-se um embaixador de Portugal além-fronteiras. Dos avançados aos guarda-redes, foram vários os jogadores incontornáveis que elevaram o nome do Clube aos mais altos patamares do futebol mundial.


(ENG)

Since its foundation, Benfica has built up a constellation of stars in national and international football, becoming an ambassador for Portugal beyond its borders. From forwards to goalkeepers, there have been several key players who have raised the Club’s name to the highest levels of world football.

, in partnership with , collaborated with the amazing  to create a piece to celebrate , who just won the Taça da Liga Fe...
03/11/2025

, in partnership with , collaborated with the amazing to create a piece to celebrate , who just won the Taça da Liga Feminina last weekend. Congratulations to the squad!

You can purchase this print on our website: Historiart.com.

(PT)

A equipa feminina de futebol do Benfica estreou-se na temporada 2018/19 e, desde então, tem—se assumido como o melhor conjunto português, com a conquista constante de títulos. No panorama internacional, as benfiquistas têm-se aproximado do nível das melhores equipas europeias, chegando a fases nunca antes alcançadas por equipas portuguesas.

(ENG)

Benfica’s women’s football team made its debut in the 2018/19 season and has since become the best Portuguese team, constantly winning titles. On the international scene, the Benfica women’s squad has approached the level of the best European teams, reaching feats never achieved by Portuguese teams.

, in partnership with , collaborated with the ingenious artist  to create this piece inspired by Benfica’s home, Estadio...
03/07/2025

, in partnership with , collaborated with the ingenious artist to create this piece inspired by Benfica’s home, Estadio da Luz.

This piece is available as a beautiful screenprint on gold paper. Grab it on our website: historiart.com!

(PT)

O novo Estádio da Luz foi inaugurado a 25 de outubro de 2003, com uma memorável festa, tendo sido construído com o objetivo de ser, também, um dos recintos do Euro 2004. Moderno e inovador, é o maior recinto desportivo português e, ao longo destas duas décadas, foi palco de vários eventos internacionais e de momentos incontornáveis da história do Benfica.

(ENG)

The new Estádio da Luz was inaugurated on 25 October 2003 with a memorable celebration, having been built with the aim of being one of the venues for Euro 2004. Modern and innovative, it is Portugal’s largest sporting venue and, over the last two decades, has been the stage for several international events and unforgettable moments in Benfica’s history.

, in partnership with , collaborated with the brilliant  to create this piece for our exhibition “O Glorioso: A História...
03/06/2025

, in partnership with , collaborated with the brilliant to create this piece for our exhibition “O Glorioso: A História do SL Benfica”. It is inspired by the king of football, Eusebio!

You can purchase this piece, and the rest of the collection, on our website: Historiart.com

(PT)

A década de 60 foi de ouro na história do Benfica, que se tornou num dos clubes mais populares do mundo e Eusébio a sua estrela maior. Nascido para o futebol, ao longo da sua carreira desportiva o “Pantera Negra” tornou-se num ídolo mundial e numa inspiração para as gerações futuras, tendo sido embaixador da modalidade e do Benfica até ao fim da sua vida.

(ENG)
The 1960s were a golden decade in the history of Benfica, which became one of the most popular clubs in the world and Eusébio its biggest star. Born to play football, throughout his sporting career the “Black Panther” became a world idol and an inspiration to future generations, having been an ambassador for the sport and for Benfica until the end of his life.

, in partnership with , had the pleasure of collaborating with the very talented  to create a piece commemorating the ba...
03/05/2025

, in partnership with , had the pleasure of collaborating with the very talented to create a piece commemorating the back to back European Championships Benfica won in the 1960s.

This piece is a part of our ongoing collection with Benfica and you can purchase your own print on our website at Historiart.com.

(PT)

Com a conquista da Taça dos Clubes Campeões Europeus de 1960/61, frente ao Barcelona, o Benfica afirmou-se como uma potência da Europa do futebol. Na época seguinte, a equipa “encarnada” sagrou-se bicampeã europeia, ao vencer na final o Real Madrid, por 5-3, em Amesterdão, consolidando o seu estatuto. O resultado estava empatado a três bolas, quando Eusébio bisou e maravilhou os adeptos.

(ENG)

By winning the European Champions Clubs’ Cup in 1960/61 against Barcelona, Benfica established itself as a European football superpower. The following season, the team became two-time European champions, beating Real Madrid 5-3 in the final in Amsterdam, reinforcing their status. The score was tied at three goals apiece when Eusébio scored a brace to amaze every fan.

The incredibly talented  collaborated with us, in partnership with , to create this piece celebrating the honors earned ...
03/03/2025

The incredibly talented collaborated with us, in partnership with , to create this piece celebrating the honors earned by one of the best to ever play the game, Eusebio!

This piece is available as a print at Historiart.com now!

(PT)

Eusébio aterrou pela primeira vez em Portugal a 15 de dezembro de 1960. Com apenas 18 anos, era um rapaz cheio de sonhos, determinado em alcançar uma carreira memorável. Num ápice, tornou-se na maior estrela do futebol, vencendo uma Bola de Ouro e duas Botas de Ouro e brilhando nas competições nacionais e europeias.

(ENG)

Eusébio landed in Portugal for the first time on 15 December 1960. Aged just 18, he was a boy full of dreams, determined to achieve a memorable career. In no time at all, he became football’s biggest star, winning a Ballon d’Or and two Golden Boots, and shining in national and European competitions.

Address

Pacific, MO
63055, 63069

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Historiart posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share

Category