WAZAO IPPON

WAZAO IPPON Rethink of fishing through traditional japanese rods"WAZAO".
和竿を通じて釣りの魅力を再

18/01/2026

#釣りフェス

【出展情報】 2026 / WAZAO-IPPON 「The Wall Patchwork」📍 釣りフェス2026 🔢 ブース番号:B-232 🗓️ 1/16(金)12:00~17:00 /17(土)/18(日)9:00~17:00🗺️ パ...
15/01/2026

【出展情報】 2026 / WAZAO-IPPON 「The Wall Patchwork」
📍 釣りフェス2026 🔢 ブース番号:B-232 🗓️ 1/16(金)12:00~17:00 /17(土)/18(日)9:00~17:00🗺️ パシフィコ横浜展示ホール
#和竿 #釣り 文化 釣りフェス

(English below)📍北海道[アメマスはいま、橋を超えたところです]僕らがアメマスという魚に心惹かれるようになった話し。
初めて訪れた北海道でのこと。道東の釣具屋さんで「アメマスを釣ってみたい」と相談したら「今だと、ちょうどこの橋...
07/09/2025

(English below)
📍北海道

[アメマスはいま、橋を超えたところです]

僕らがアメマスという魚に心惹かれるようになった話し。
初めて訪れた北海道でのこと。

道東の釣具屋さんで「アメマスを釣ってみたい」と相談したら
「今だと、ちょうどこの橋を超えて上に向かってるね」と教えてもらった。

衝撃だった。
イワナの仲間だと聞いていたから、
どこの岩陰に潜んでるんだろうくらいの気持ちだった。

1日単位で魚が遡上し続けていること。
その群れの動きが「この橋を超えた」という精度で、土地の人の頭に入っていること。
自然のライブ感に心を掴まれた。

それ以来、アメマスは特別な魚になった。
毎年同じ時期に訪れるたび、その年の水量や気温で彼らの居場所が毎回違っている。自然と一体化する面白さが、旅をさらに深くする。
今年はどこで会えるだろう。



[Amemasu, the Fish We Chase]

"I wonder if we'll get to see that fish again this year."
As the end of September approaches, we start getting restless and packing for a trip. Destination: Hokkaido.

Our fascination with the fish called Amemasu all started with an encounter on our first visit.
When we told the owner of "Lunker's," a fishing shop in Kushiro, that we wanted to catch Amemasu, he casually replied:
"Oh, Amemasu? This time of year, they've probably already passed under that bridge."

We were floored.
The fact that these fish make an epic journey from the sea back into the rivers.
And the fact that their movements are mapped in the minds of local people with the incredible precision of a specific bridge.
The cycle of nature, and the wisdom of those who live alongside it. We were instantly captivated by the wonder of it all.

Ever since, the Amemasu has been a special fish for us.
With each annual visit, we notice how their location shifts slightly depending on the year's water levels and temperature. The fun of learning to read nature makes the journey even deeper.

The large white spots scattered across their bodies. Their charming, pattering way of swimming.
We really hope we get to see those cute faces again this year.

#アメマス #エゾイワナ #北海道 #釣り旅 #遡上魚 #ランカーズ釧路 #サケ #和竿 #雨鱒 

[北海道のサケ]📍北海道全域今回は北海道のサケについて。北海道のサケ釣りは地元の風物詩だ。シーズンは秋。通称「アキアジ」と呼ばれるサケの遡上シーズンになると、北海道中の川にサケが帰ってくる。
帰還するサケが狙うのは川の入り口。
北海道全域の...
28/08/2025

[北海道のサケ]
📍北海道全域

今回は北海道のサケについて。

北海道のサケ釣りは地元の風物詩だ。シーズンは秋。
通称「アキアジ」と呼ばれるサケの遡上シーズンになると、北海道中の川にサケが帰ってくる。

帰還するサケが狙うのは川の入り口。
北海道全域のルールで、川では釣ることが禁止されている。
それならばと、釣り人はできるだけ川の入り口に近いところを陣取る。

僕らの感覚では、これは「釣り」というよりは「漁」に近いように思う。
1m感覚で人が並び、ひたすら正面にルアーを投げ続ける行為は、快適な釣りとは程遠いかもしれない。

でも北海道のサケ釣りが大好きだ。
時期になると地元のおっちゃんたちが毎日海辺をチェックして、サケの帰還を待つ。
帰ってきたことがわかると、ネットには出ない情報網で人が集まり、地元は熱気に包まれる。
もはや釣りでも漁でもなく、これはお祭りみたいなものなのだ。

こんなに地域に密着した、文化的な釣りもなかなかないと思う。
そんなわけで、アキアジ釣りはかれこれ5年くらい参加させてもらっている。
今年も行きます!

※今回はアキアジ(シロサケ)の話し。少し時期をずらして他の種類のサケもやってくる。
※川ごとに釣り禁止エリアが設定されている。ご注意を。




[Salmon Fishing in Hokkaido]
📍All across Hokkaido
In Hokkaido, salmon fishing is a true seasonal tradition.
The season is autumn, when “Aki-aji” return to rivers all over the island.
By rule, once salmon enter the rivers, fishing them is forbidden.
So anglers gather as close as possible to the river mouths, casting again and again.
It feels less like “fishing” and more like “harvesting.”
Lined up one meter apart, everyone casts forward nonstop—it’s far from a relaxing style.
But we love it.
When the season comes, local men check the shoreline daily, waiting for salmon.
When they return, word spreads quickly through quiet local networks,
and the whole community fills with excitement.
It’s not just fishing—it’s like a festival.
Few types of fishing are so deeply tied to local culture.
That’s why we’ve joined Aki-aji fishing for about five years now.
We’ll be back in Hokkaido this September.

#サケ #アキアジ #釣り文化 #北海道 #日本文化 #渓流釣り #和竿

(English below)[サケの聖地新潟村上]📍新潟県村上鮭の聖地、新潟村上地域。
北前船の寄港地岩船・瀬波と河口に持つこの地域では、平安の頃から都に鮭を献上していたという。現在ではよく知られている「鮭は生まれ故郷に帰ってくる」という...
21/08/2025

(English below)
[サケの聖地新潟村上]
📍新潟県村上

鮭の聖地、新潟村上地域。
北前船の寄港地岩船・瀬波と河口に持つこの地域では、平安の頃から都に鮭を献上していたという。

現在ではよく知られている「鮭は生まれ故郷に帰ってくる」という特性は、江戸時代にこの町の藩主、青砥武平(あおとぶへい)が発見した。巷ではアウトオブレイジ(あおとぶへい)と呼ばれいている。

この地域では現在でも、家の軒下に塩引き鮭が吊るされる景色が残っている。
はるか昔から鮭と共に暮らし、鮭の文化を守り続けてきた村上。

その中心部を流れる三面川(みおもてがわ)では、一日あたりの入漁人数制限を設けて、鮭の釣獲調査を行っている。ただ守るだけでなく、釣りの景色も守ろうという気概が素晴らしい。ちゃんと対価を払って、その地域の資源を味わわせてもらえるのは嬉しい。
今年も行きます!


[Niigata Murakami – The Sacred Land of Salmon]
📍Murakami, Niigata
Murakami, in northern Niigata, is known as the sacred land of salmon.
As a port for the Kitamaebune trading ships, this region was already sending salmon to the capital as early as the Heian period.
The now well-known fact that “salmon return to their birthplace” was discovered here in the Edo period by Lord Aoto Buhei—nicknamed “Out of Rage” by locals.
Even today, you can still see salted salmon hanging under the eaves of houses.
For centuries, people have lived with salmon and preserved its culture in Murakami.
At the heart of the town, the Miomote River limits the number of daily anglers and conducts salmon catch surveys.
It’s not only about protecting salmon, but also protecting the fishing tradition.
Paying the proper fee and being allowed to enjoy the local resource feels truly special.
We’ll be going again this year.

#サケ #ヤマメ #サクラマス #アマゴ #サツキマス #アキアジ #アメマス #鱒 #カラフトマス  #鮭 #和竿 #釣り文化 #日本文化 #新潟県 #村上

(English below)[貴重?!池間エギの沈み動画]📍宮古島・池間島薩摩エギ・石垣エギに続く。今日のローカルエギは宮古島・池間島。動画を見てほしい。4番目が池間エギ。とにかくゆっくり沈むのだ※島の周辺は遠浅のリーフ帯。根掛かりを回避...
13/08/2025

(English below)
[貴重?!池間エギの沈み動画]
📍宮古島・池間島

薩摩エギ・石垣エギに続く。
今日のローカルエギは宮古島・池間島。

動画を見てほしい。4番目が池間エギ。
とにかくゆっくり沈むのだ※

島の周辺は遠浅のリーフ帯。
根掛かりを回避するためにフォールが遅いのが特徴。
そのため浮力のある軽い木を使う。
正面から見るとひし形をしているのは水の抵抗を増やすためだろう。

お話しを聞いた製作者さんによると、
このエギがいつ頃からあるのか
どんな経緯で成立したのかは定かではないという。
材料はホームセンターと言っていたので、比較的最近のエギなのかもしれない。

実は近年薩摩・石垣・池間の各エリアで各製作者が同時に引退してしまった。
少しずつ減っていく日本の水辺が生んだローカル釣具。
急がないといけないので、もし何か知っていたら教えてください。

※比較エギは必ずしもスローフォールモデルではない。
ただし、池間エギのフォールのゆっくりさは十分に伝わるだろう。



[Miyako Island Egi Sinks Slowly]
📍Miyako Island / Ikema Island
Following Satsuma Egi and Ishigaki Egi, today’s local Egi is from Miyako (Ikema).
Watch the video—the 4th one is the Ikema Egi.
It sinks very slowly.*
Around Miyako, the reef areas are shallow and stretch far out.
To avoid snagging, these Egi sink slowly.
They use light wood with high buoyancy.
Seen from the front, they have a diamond shape, likely to increase water resistance.
The maker we spoke to didn’t know exactly when this style started or how it came to be.
Since they said the materials come from hardware stores, it might be relatively recent.
In recent years, makers in Satsuma, Ishigaki, and Miyako have all retired.
It’s said there are now no makers left in Ishigaki or Miyako.
Local fishing gear born from Japan’s waters is disappearing little by little.
We have to move quickly—if you know anything, please tell us.
*The other Egi in the video aren’t necessarily slow-sinking models,
but the Ikema Egi’s slow fall should be clear enough.

#エギ #エギング #餌木 #釣り文化 #ハンドメイドルアー #宮古島 #池間エギ #宮古エギ

(English in comments)[素手で触ってはいけない、呪具のようなエギ]📍石垣島今回は石垣島のエギについて。薩摩エギは木に布を巻いていた。これは木を焼いただけのもの。焼きエギという。プリミティブな感じが超かっこいい。エギファン...
12/08/2025

(English in comments)
[素手で触ってはいけない、呪具のようなエギ]
📍石垣島

今回は石垣島のエギについて。
薩摩エギは木に布を巻いていた。
これは木を焼いただけのもの。焼きエギという。
プリミティブな感じが超かっこいい。

エギファンの皆さんに、僕らが面白いと思ったエピソードを3つ。

①石垣エギは中古品の方が高い
この餌木は完成すると、製作者が1本ずつ海でテストをする。
そこでイカが抱いた餌木の方が、新品未使用品よりも販売価格が高くなる。
意味は分かりつつも、今の市場論理に慣れてる人は脳がバグるはず。
「え、新品の方が安いの?」って。

②腹に秘密の暗号が記されている
腹に白いマーカーで謎の文字列。
これは島のどの位置の、なんの種類の木を採取したのかが記されている(らしい)。
だが本人以外にはわからない暗号になっている。
小さな島経済ならではの慣習が垣間見えておもしろい。

③焼きエギは素手で触ってはいけない。
焼きエギは水中に入ると木から空気がでて、
気泡となってエギを包む(らしい)。
身に纏った気泡が鱗のように反射し、生き物に見えるらしい。
だから素手で触っては行けない。油がつくから。
噂によると柑橘を食べた手で触るのは一番やばいらしい。

薩摩エギと比較するのもおもしろい。
一見すると薩摩エギの方が洗練されている。
でも地元に言わせれば(石垣では)こちらの方が釣れるという。

異なる構造の中で、同じように進化していったことが感じられる。
やっぱり、ローカル日本釣具っておもしろい。

残念ながら僕らがお邪魔したとき製作者のお父さんは入院してしまっていた。
そのまま引退したと風の便りで聞いたこともある。
「間に合わなかった…」そんな悲しみと、
それでも生で販売されている空気を味わえたこと、
そしてお母さんから少しお話しを聞けたことが有り難かった。

#エギ #エギング #餌木 #釣り文化 #伝統工芸 #釣り旅 #ハンドメイドルアー

(English below)[餌木かわいい]📍鹿児島県枕崎最初は竹竿だけだったけど、次第に日本の水辺文化探検が楽しくなった。そのきっかけがこれ。イカを釣るための枕崎エギと山神工房のみなさんとの出会い。地域でずっと引き継がれてきた製作工程。...
10/08/2025

(English below)
[餌木かわいい]
📍鹿児島県枕崎

最初は竹竿だけだったけど、
次第に日本の水辺文化探検が楽しくなった。

そのきっかけがこれ。
イカを釣るための枕崎エギと
山神工房のみなさんとの出会い。

地域でずっと引き継がれてきた製作工程。
地元民が試行錯誤してできた個性豊かなバリエーション。
それが次第に特定の作り手に収束していくプロセス。
そして獲得したデザインの美しさ。
(今のエギも同じ形状なので、もはや真理に至っていると思う)

会話の中で山神さんも「餌木の近現代史の記述がしっかり残っていない」とおっしゃっていた。
和竿もそうだけど、Googleにもなかなか情報がない。
情報は全てネットで探すのが当たり前の僕らは、現場にしか情報がないことに興奮した。
あと、”ギリギリまだ現存する”今だからこそ記録を残しておきたいと思った。

僕らにとって最も大切な思い出の一つ。
以来、なかなか顔を見せに行けないことが歯痒い。

※その後、嬉しいことにBRUTUSに記事を書く機会をいただいた。
(ストーリーズに記載。消えてたら「BRUTUS エギ」でググって欲しい)



[Egi are so charming]
📍Makurazaki, Kagoshima
At first, it was just bamboo rods for me.
But soon, exploring Japan’s waterside culture became the real joy.
One turning point was meeting the Makurazaki egi—
traditional squid lures—and the people at Yamagamikobo.
there are no solid records of egi’s modern history.
Like bamboo rods, you can’t find much on Google.
In this era when we search everything online,
finding knowledge that exists only on site was thrilling.
And because these traditions are just barely still alive,
I felt an urgency to document them.


 #枕崎 #エギ #伝統工芸 #水辺文化 #職人技 #釣り旅 #イカ #エギング

(English below)
[自然と対等にやりあうという心意気]僕らが竹竿に行き着いたきっかけの話。初めて小さなヤマメを釣ったとき、予想に反して、釣れるまでの方が楽しかった。Google Mapを眺めて、自分なりに魚の仮説を立てて、実践...
09/08/2025

(English below)
[自然と対等にやりあうという心意気]

僕らが竹竿に行き着いたきっかけの話。
初めて小さなヤマメを釣ったとき、予想に反して、釣れるまでの方が楽しかった。
Google Mapを眺めて、自分なりに魚の仮説を立てて、実践と空振りを繰り返す。
ようやく手にした小さなヤマメは感動的だったけれど、同時に引きの物足りなさがあった。

そんな折、たまたま立ち寄った釣具屋で和竿を聞き、竹という素材に興味を持ち始める。とある親方に聞けば「負け気味の釣り」という和竿のコンセプトがあるという。

無理はできないけれど、十分な強度としなやかさを持つ竹竿は、
魚との距離を縮め、駆け引きを楽しませてくれる。
魚をもっと直に感じ、もう少し対等にやりあいたい。
そんな心意気が、この竿には宿っているように思う。



[The Spirit of Facing Fish as Equals]
Here’s how we ended up with bamboo rods.
When I caught my first small yamame trout, I realized something unexpected—
the journey to the catch was more exciting than the catch itself.
I’d study Google Maps, form my own theories about the fish,
head out to test them, fail, and try again.
Finally landing that little trout was emotional,
but I also felt the fight was a bit lacking.
Then one day, I dropped by Glass Eye and learned about traditional bamboo rods.
I thought, maybe this is how I can truly face fish as equals.
A master rodmaker once told me about the concept of “losing on purpose” fishing.
A bamboo rod can’t overpower the fish—
but with its perfect blend of strength and flexibility,
it lets you close the distance and savor the battle.
I want to feel the fish more directly.
That spirit lives in every curve of the rod.

#和竿 #竹竿 #負け気味の釣り

(English below)[竿から見える地域性が面白い]和竿(竹竿)というと、江戸和竿や紀州へら竿が代表的だ。一方で日本各地には、(かつては)他にもローカルな竹竿がある。有名なものは盛岡竿、仙台竿、庄内竿、涸沼竿(茨城)、横浜竿、郡上竿...
08/08/2025

(English below)
[竿から見える地域性が面白い]

和竿(竹竿)というと、江戸和竿や紀州へら竿が代表的だ。
一方で日本各地には、(かつては)他にもローカルな竹竿がある。

有名なものは
盛岡竿、仙台竿、庄内竿、涸沼竿(茨城)、横浜竿、郡上竿(岐阜)、加賀竿、京竿などだろうか。
きっと規模を問わなければ、もっと種類があっただろう。
ローカル竿たちは、その地域の竹や水辺の地形、釣れる魚に最適化される形で発展を遂げたに違いない。

僕らはその土地に出かけて釣りをする際に、その土地にどんな竿があるのかを紐解こうとする。
おのずとその土地がどういう立地なのか、どういう文化背景なのか、どういう場所との交易があったのかなどが紐解けていく。
釣竿を通じてその土地の文化が知れるような気がする。

現在では体系的に竹竿を製作している地域は限られてしまったが、庄内をはじめ独特な竹竿文化が残っている地域もある。
そんな場所を回りながら現地の釣りを探すと、
その土地にあった水辺文化に出会う体験になる。
少し日本を知れたような気持ちになる。
だから僕らは日本全国の竹竿を探し歩いている。



[The Local Character Hidden in Bamboo Rods]
When people think of Wazao—traditional Japanese bamboo rods—
Edo Wazao or Kishu Herazao often come to mind.
But across Japan, there used to be many more local bamboo rods.
Some well-known examples are Morioka, Sendai, Shonai, Hinuma (Ibaraki),
Yokohama, Gujo (Gifu), Kaga, and Kyoto rods.
If we count smaller-scale makers, there were surely many more.
These local rods evolved to fit their region—
the local bamboo, the shape of rivers and coasts, the fish that live there.
When we travel to fish in a place, we also try to discover its local rods.
In doing so, we uncover the land’s location, cultural background,
and even its trade connections.
Through fishing rods, we get to know the culture of the place.
Today, only a few regions still make bamboo rods in a systematic way.
But some, like Shonai, keep unique traditions and fishing grounds alive.
Visiting these places and digging into their fishing culture
is a way to understand Japan—
and to meet the true waterside culture of each region.
That’s why we travel the country, searching for bamboo rods.

#和竿 #竹竿 #水辺の文化 #職人技 #釣り旅 #伝統工芸

(English below)[和竿って何釣り用の竿なの?]正直インスタ更新が苦手なのですが、最近頑張ろうと思い始めました。今日は今更ながら、和竿の基礎知識を。よく「和竿って何釣り用の竿なの?」と聞かれます。「何用でもあるよ。」とお返事して...
05/08/2025

(English below)
[和竿って何釣り用の竿なの?]

正直インスタ更新が苦手なのですが、最近頑張ろうと思い始めました。

今日は今更ながら、和竿の基礎知識を。

よく「和竿って何釣り用の竿なの?」と聞かれます。
「何用でもあるよ。」とお返事しています。

考えれば当然なのですが、かつては竹竿が主流でした。
そして日本は島国なので、各地に様々な釣り場があります。
それらを竹竿で釣っていたので、海川問わず多種多様な和竿(竹竿)が発展しました。

代表的なのは、たなご・渓流(イワナ/ヤマメ)・清流(オイカワとか)・真鮒・ヘラブナ・ハゼとかでしょうか。
手長エビ用とか、石鯛とか、今では少なくなりましたがかなり細分化された竿もあります。

一方で所謂”のべ竿”という竿先にラインをつけるタイプの竿が多く、
ルアーをキャストする用の竿は文化背景的にあまりありません。
WAZAO-IPPONはキャスト系の釣りも好むので、そういう商品の開発を頑張っています。
※厳密にはのべ竿が指すものはちょっと異なるのですが、それはまた今度

みたいな基礎知識もちょこちょこ更新しようと思います。
本当にインスタ苦手なので、ぜひいいね!押してもらえると頑張れそうな気がします。
(更新止まったら怒ってほしい)



[What kind of fishing is a Wazao for?]

I’m not great at Instagram, but I’m trying to post more lately.
Today, a bit of basic Wazao knowledge.
People often ask, “What kind of fishing is a Wazao for?”
My answer: “For any kind.”
Before, bamboo rods were the norm in Japan. Being an island nation, we had countless fishing spots—rivers, seas, lakes—so many types of bamboo rods evolved for every style: tanago, mountain stream trout, chub, crucian carp, goby, even long-arm shrimp or stone bream.
Most are nobezao—fixed-line rods. Casting rods for lures are rare historically, but at WAZAO-IPPON we love them, so we’re working on new designs.
I’ll keep sharing small bits of fishing culture like this. If I stop posting, please yell at me!

#和竿 #竹竿 #釣り文化 #のべ竿 #釣り好きな人と繋がりたい #職人技 #伝統工芸 #手仕事

(English below)[庄内竿釣り大会③]📍山形県鶴岡(たぶん)久しぶりに庄内竿が黒鯛を捉えた。たかが一匹とは思えない渾身のガッツポーズ。遠くの磯からは藩士たちが集い、気づけば取材がはじまっていた。小さな磯場はまさにお祭り騒ぎ。きっ...
30/07/2025

(English below)
[庄内竿釣り大会③]
📍山形県鶴岡

(たぶん)久しぶりに庄内竿が黒鯛を捉えた。
たかが一匹とは思えない渾身のガッツポーズ。

遠くの磯からは藩士たちが集い、
気づけば取材がはじまっていた。
小さな磯場はまさにお祭り騒ぎ。
きっとお殿様もニッコリ笑っている。

かつて同じように魚を追い求めたであろう人々の、その熱狂を呼び起こす、身体と魂をふるわす瞬間だった。
釣った竿に残る曲がり癖までが心地いい。



[Shonai Rod Fishing Tournament - 3]
📍Tsuruoka, Yamagata

A moment from the tournament:
A black sea bream pulls hard on the Shonai rod — the first time in ages. (See video #2)

A single fish, yet a full-on victory pose.
Samurai seem to gather out of nowhere. A reporter appears.
The small rocky shore turns into a festive uproar.
You can almost see the old lord smiling.

It felt like the past had come alive —
A spark of joy that stirred both body and soul, beyond function or record.

#和竿 #庄内竿 #竹 #山形 #鶴岡 #伝統工芸 #第一回庄内竿釣り大会 #釣り

住所

長宮77
Meguro, Tokyo

ウェブサイト

アラート

WAZAO IPPONがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

事業に問い合わせをする

WAZAO IPPONにメッセージを送信:

共有する

カテゴリー