08/05/2026
📆Dimecres, 3/06, a les 19h, presentem "Ferit de mort" de Raffaele la Capria, editat per i traduït per Bernat Reher ().
Un conversa amb el traductor Bernat Reher, Glòria Farrés, Marta Pera Cucurell i Núria Costa.
..
Ferit de mort és la novel·la de Nàpols. La ciutat del mar i de la llum, de la joventut suspesa i de l’estiu que sembla no acabar mai. Una ciutat que t’atrapa, que t’adorm i que, sense fer soroll, et fereix. Un sol matí acumula més de deu anys de records, de l’estiu del 1943 fins al moment en què en Massimo De Luca marxa definitivament de la ciutat. El protagonista recorre una successió de fragments, evocacions i retorns: la pesca submarina, el Circolo, les amistats, el desig i l’amor per la Carla. El record d’un temps immòbil, d’una felicitat fràgil, d’un combat.
Publicada el 1961 i guardonada amb el premi Strega, Ferit de mort és una novel·la sobre la fascinació per la bellesa que et reté i t’immobilitza, i sobre la necessitat de marxar per poder escapar d’una felicitat que, si dura massa, es converteix en una ferida sagnant. Una obra essencial de la literatura de postguerra.
La fundació del mite napolità contemporani, vigent encara avui, neix amb l’obra de La Capria, passa pel teatre d’Eduardo De Filippo i de Raffaele Viviani, i arriba fins al cinema de Paolo Sorrentino.