Kitab Trinjan

Kitab Trinjan Kitab Trinjan was the first dedicated shop of Punjabi books in Lahore established in 1997. It was KT sold over 40 thousand books worth PKRs 1,200,000 (12 lakhs).

Kitab Trinjan (KT) was the first dedicated shop of Punjabi books in Lahore (for a population of approx 7 million Punjabis in 1997). KT was established to encourage the publishing and dissemination of 'Shahmukhi' Punjabi literature books. Kitãb is the Arabic word for book. The word is also used in Punjabi, Urdu, Farsi, Hindi, Nepali, Azerbaijani, Kazakh, Assamese (as "kitap"), Swahili (as "kitabu")

, and Turkish (as "kitap") languages and in some contexts in Greek ("κιτάπι"). Trinjan/Tinjan ਿਤੰ੍ਞਣ, ਤਿੰਜਣ, ਤੰਞਣ (tiriã+jan= women+folk/gathering) is the Punjabi word for female friends’ gathering for spinning. In Sindhi 'Tanjan' means folding spun cotton. In Sanskrit the word is Teun (antevan) ਤੇਉਣ (ਅੰਤੇਵਨ). http://tns.thenews.com.pk/kitab-trinjin-bookshop-for-punjabi-literature/ #.U8kFsfldVBY

– Mahmood Awan

SOUNDSCAPE: WHEN PUNJAB SANG AS ONEArieb AzharFrom Guru Nanak and Bhai Mardana to the rababi musicians of Punjab, the st...
25/05/2026

SOUNDSCAPE: WHEN PUNJAB SANG AS ONE
Arieb Azhar
From Guru Nanak and Bhai Mardana to the rababi musicians of Punjab, the story of the Sikh devotional music Kirtan reveals a deeply interwoven musical heritage shaped by devotion, language and shared cultural space

From Guru Nanak and Bhai Mardana to the rababi musicians of Punjab, the story of the Sikh devotional music Kirtan reveals a deeply

BULLHE SHAH KAUN SI  Nain Sukh
23/05/2026

BULLHE SHAH KAUN SI
Nain Sukh

The New book of Kitab Trinjan Book Shop is out.Name of Book: SRI GURU GRANTH SAHIB WALLEY 'SEKH PHAREED DI BHAALAuthor: ...
22/05/2026

The New book of Kitab Trinjan Book Shop is out.
Name of Book: SRI GURU GRANTH SAHIB WALLEY 'SEKH PHAREED DI BHAAL
Author: PROF: PRITAM SINGH
Pages: 374 , full size
Price: In pakistan Rs.3000.00 / USA 50$ / UK 40
For online contact ,Whatsapp: +92 345 4029632
In pakistan Rs.3000.00 / USA 50$ / UK 40
The comments of Prof: Pritam Singh ‘ daughter
Dr Harshindar Kaur Patiala
ਹੁਣ ਭਾਪਾ ਜੀ ਦੀ ਲਿਖੀ ਬਾਬਾ ਫ਼ਰੀਦ ਜੀ ਉੱਤੇ ਕਿਤਾਬ ਉਰਦੂ ਤੇ ਸ਼ਾਹਮੁਖੀ ਵਿਚ ਲਾਹੌਰ ਵਿੱਚ ਛਾਪੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ ! ਸ਼ਾਲਾ ਪੰਜਾਬੀਅਤ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦੀ ਉਮਰ ਲੋਕ ਗੀਤਾਂ ਜਿੰਨੀ ਲੰਮੀ ਹੋਵੇ ! ਬਹੁਤ ਮਾਣ ਮਹਿਸੂਸ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੀ ਤਸਵੀਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਛਾਪੀ ਗਈ !
Thank you Kitab Trinjan for translating book in shahmukhi on Baba Farid written by my father Prof Pritam Singh Ji. It was published after 62 years of continuous research work by him. "GURU GRANTH SAHIB WALE BABA FARID DI BHAAL " !!!! He personally visited all places where baba Farid ji went. Thank you again for recognizing my father's literary work. Sincere thanks to Baba Farid society of Faridkot also , who have displayed a big banner of my father with this Book. God bless you all.

|| From Heer Ranjha to Raja Porus — The Real Story of Punjab | Prof Saeed Bhutta & Jugnu Mohsin ||https://www.youtube.co...
18/05/2026

|| From Heer Ranjha to Raja Porus — The Real Story of Punjab | Prof Saeed Bhutta & Jugnu Mohsin ||

https://www.youtube.com/watch?v=xG_sXPenL1M

Punjab was never just a region — it was a living civilization built on poetry, memory, courage, truth, love, resistance, and coexistence.

In this episode of Jugnunama, Jugnu Mohsin sits down with Professor Saeed Bhutta, Head of the Punjabi Department at Government College University (GCU) Lahore, for a remarkable conversation on the forgotten intellectual and cultural history of Punjab.

From Heer Waris Shah and the romantic traditions of Jhang to Punjabi Vaar poetry, Raja Porus, Alexander the Great, Dara Shikoh, Aurangzeb, Rai Ahmad Khan Kharal, Raja Ranjit Singh, and Punjab’s oral storytelling traditions — this episode explores how Punjabis preserved history, values, and identity across generations.

Prof Saeed Bhutta explains how Punjabi “Vaars” (war poetry), dhaddi traditions, folk storytelling, and oral memory carried stories of resistance, honor, promises, and sacrifice for centuries — including memories linked to Alexander’s invasion of Punjab nearly 2500 years ago.

The conversation also explores why pre-colonial Punjab historically remained pluralistic, inclusive, and deeply rooted in equality, hospitality, and moral courage rather than religious extremism.

KULJEET KAUR MARHASPlanetary scienceIn a landmark moment for planetary science, Kuljeet Kaur Marhas has become the first...
18/05/2026

KULJEET KAUR MARHAS
Planetary science

In a landmark moment for planetary science, Kuljeet Kaur Marhas has become the first Punjabi woman to be elected Fellow of The Meteoritical Society, one of the world’s most prestigious honours in meteoritics and planetary science.

Marhas, a professor in the Planetary Science Division at Physical Research Laboratory in Ahmedabad, was elected as a Fellow of the society for 2026, joining an elite group of global scientists and researchers recognised for exceptional contributions to the study of planetary materials and the origins of the Solar System.

The recognition places her among a distinguished group of global scientists whose work has shaped the understanding of planetary materials and the origins of the Solar System.

Founded in 1933, The Meteoritical Society has been electing Fellows for more than 90 years. It is an an international organization dedicated to the promotion of research and education in planetary science with emphasis on the studies of meteorites and other extraterrestrial materials that further our understanding of the origin of the solar system.

Marhas is internationally known for her pioneering work on short-lived radionuclides and stable isotopes found in extraterrestrial materials. Her research spans pre-solar grains, Calcium-Aluminum-rich Inclusions (CAIs), chondrules and organic matter in meteorites, as well as samples returned from iconic space missions, including Stardust, Hayabusa and the Apollo program.

What makes this even more inspiring is the kind of work she’s spent decades doing. While most of us look at the night sky with wonder, she studied tiny particles from meteorites and space missions to help scientists understand how our Solar System was born over 4 billion years ago.

From pre-solar grains and meteorites to samples from Apollo, Stardust and Hayabusa missions — her research has quietly helped decode the story of space itself.

Using advanced Secondary Ion Mass Spectrometry (SIMS) and nanoSIMS techniques, she has decoded isotopic signatures preserved in ancient space materials, helping scientists better understand how the Solar System formed and evolved billions of years ago. Her work has significantly advanced the field of cosmochemistry while strengthening India’s standing in planetary science research.

Reacting to the honour, Marhas said: “It’s a testament to the vibrant research environment at the Physical Research Laboratory and the incredible potential of planetary sciences in India. Our work with extraterrestrial materials isn’t just about looking at the past, it’s about charting the future of planetary exploration.”
Marhas is also a Fellow of the American Geophysical Union and a recipient of the prestigious Devendra Lal Memorial Medal for her contributions to planetary science and cosmochemistry.

>

KULJEET'S FATHER SARDARA SINGH:

“My daughters are not made for the kitchen”

Kuljeet’s scientist father

Kuljeet is grateful to her father for her interest and progress. “His name is Sardar Singh Marhas. He had three daughters who stood against his conservative family brooding over ruined marriage prospects to make way for higher education of his daughters. He started as an assistant in Bhabha Atomic Research Centre, Mumbai in the glass blowing section and then worked very hard to retire as Scientist E, the same scale on which I joined PRL.”

Kuljeet said her father is famous among her family for his progressive values, particularly for having said, “My daughters are not made for the kitchen”.

https://thelifeofscience.com/2017/09/28/kuljeets-box-pre-solar-grains/

Zubair Ahmad BOOK REVIEW|| Whither Punjabi — pure or corrupt? || Dudh vich Kanji: Punjabi da Satyanas [On Punjabi langua...
13/05/2026

Zubair Ahmad

BOOK REVIEW

|| Whither Punjabi
— pure or corrupt? ||



Dudh vich Kanji: Punjabi da Satyanas [On Punjabi language and linguistics]
By Amarjit Chandan
Pages: 199
Kitab Trinjan, Mian Chambers, 3 Temple Road, Lahore.



Amarjit Chandan is a London based celebrated poet, writer, editor, translator and activist. He has written eight collections of poetry and five collections of essays in Punjabi. He has been called “the global face of modern Punjabi poetry”.

His work has been translated into many languages including Arabic, Brazilian-Portuguese, Catalan, German, Greek, Italian, Slovene, Spanish and Turkish. The English anthologies are titled: “Sonata for Four Hands” (2010), “The Parrot, The Horse & The Man” (2017) are titles of his English translation. Four of his books had been published in Shahmukhi from Lahore. Now he has surprised the Punjabi reader by writing a book on Punjabi language and linguistics titled: “Dudh vich Kanji: Punjabi da Satyanas”. A book which was supposed to have been written by Punjabi writers in our part of world is written by someone who lives abroad.

The case of Punjabi language is anomalous and atypical. On the one hand we are struggling to introduce Punjabi as a medium of instruction in our primary classes (in western Punjab) and on the other hand a controversy is going on which Punjabi language should be written? The language used by classical poets from Baba Farid to Khawaja Farid or the language we speak in our homes and locale? Chandan’s book explores the corruption, pollution and distortion of Punjabi language, hence the name “Dudh Vich Kanji”, milk is considered sacred and is source of sustenance in Punjab. For Chandan, our language is like milk but is polluted by “Kanji”, (Gajar Kanji Recipe, Fermented Carrot Drink).

In the introduction Chandan writes: “Half a century ago, in East Punjab, Punjabi scholars and writers used to be concerned about the preservation and development of their language. Now such concern is nowhere to be seen. A silence has descended, like the quiet that follows after a calamity has already occurred. Whatever ruin could befall Punjabi has already taken place. Neither scholars, nor writers, nor journalists seem to worry about it anymore.”

A preface specially written for Pakistani Punjabi edition, titled as, “Calls in the desolation”, he ponders: “In 1851, the British colonial government, in one of its reports, described Punjabi as the language of “‘uncouth rural people’.”

Now even the meaning of mother tongue has changed. A mother who speaks to her children in Urdu-Hindi cannot claim that Punjabi is the mother tongue of those children.

A mother tongue is a national question, not a religious or class issue.

Professor Harjeet Singh Gill is an internationally acclaimed linguist and Professor Emeritus at Jawaharlal Nehru University, is full of praise of Chandan and his book. He severely criticizes the self-styled scholars of Punjabi language: “The question is not whether the language is pure or not. A language has no independent existence by itself. Every language must move forward along with thought. If the thinking itself is flawed, how can the language be sound?”

Consisting of 198 pages, there is a very comprehensive chronology of Punjabi language of important events starting from Amir Khusro in 13th century up till 2020 at the end of the book. The chronology is titled as ‘Punjabi Boli di Jantri’. Another very important feature of the book is pictures of all main stalwarts of the Punjab who have contributed to the development of Punjabi language, like Bhai Kahn Singh, Max Arthur Macauliffe, Dhani Ram Chatrik, GB Singh, Sahib Singh,Teja Singh, Sohan Singh Josh, Mohan Singh Uberoi Diwana, Sant Singh Sekhon, Sardar Khan, Piara Singh Padam, Asif Khan, Najm Hosain Syed, Tanvir Bukhari, Padre John Newton, Igor Sereberyakov, Denis Matringe and Natalia [Natasha] Tolstaya.

Chandan has discussed meticulously, the grammar, syntax and vocabulary which is being corrupted or deviated. In one of his early chapters “Ik dī hichkī” he gives example of many writers who have used the word “ik” (English article a, an) just for nothing and blindly following English syntax and this includes writers like Amrita Pritam. He accuses Sant Singh Sekhon specially who was fond of Sanskrit and Hindi and used blindly these languages that so much so that a western Punjabi reader couldn’t understand a single line of literary criticism of Eastern Punjabi criticism.
Punjabi’s post-graduate classes were started in 1950-51 in Panjab University East Punjab and Sekhon became its first head, so he introduced a kind of literary criticism which was fully Sanskritsed.

Chandan laments that Punjabi has changed so much in the last two decades or so that the writers and journalists are writing such language in Gurmukhi script which is reduced in English or Hindi. Charan Singh Shahid, Hira Singh Dard, Sohan Singh Josh, Gurbakhsh Singh who were founders of modern fiction and poetry used to write in pure Punjabi but from 1950 and onward Sekhon entered forcedly the grammar of English and Sanskrit vocabulary so heavily that it had changed Punjabi language and then other professors and students also started following him.

He deliberates then about two kinds of scripts of Punjabi. “Now Punjab stands divided between two countries, two scripts, and two linguistic traditions. The emotional conflict of Sanskrit versus Arabic–Persian continued for a long time. By linking language with religion and caste, Punjabis harmed not only themselves but also their language and cultural heritage.”
But there is a basic difference between East and West Punjabi writers. While East Punjabi writers boast about using Sanskrit vocabulary, in West Punjab any writer who borrows Persian or Urdu words is considered weak and idle writer. It’s believed that why to use an Urdu or Persian word when we have its substitute. Many writers who have established themselves, have used pure and good Punjabi. The good example is Nain Sukh, who writes in his own Shahpuri dialect or “Bar di boli” (Sargodha) and has never compromised on it. As for criticism, writers like Najm Hosain Syed, Mushtaq Sufi and Saeed Bhutta used pure Punjabi while discussing most modern ideas.

The two scripts of Punjabi have also been used by the enemies of Punjabi. Whenever there is talk of implementing Punjabi, the opponents say that Punjabi doesn’t have a single script so it is not an established language. They forget that Urdu is now read in Devnagari script and Manto and Faiz is also read in Devnagari in India. The two scripts have never stopped the progress of Punjabi literature. As religious connotations are attached with Gurmukhi and Shahmukhi so nothing can be done. The name Shahmukhi, coined in the early 1970s, is not liked by Chandan but here in West Punjab no body objects it. The word Shah is used lovingly and respectfully too. It doesn’t mean kings or only Syed. Surjeet Patter when wrote a song about opening of Kartarpur corridor used the word Nanak Shah Faqir.

Another very basic difference between Eastern and western writers, is that Western writers are rooted in their classic and they read and absorb all poets from Baba Farid to Khawaja Farid. Gurmukhi writers don’t read classics except Guru Nanak or Baba Farid. The scholarship of Gurmukhi scholars is very poor in editing classical poets. Here around three editors have edited Heer Waris Shah with good editing, annotations and meanings. There is resistance in western writers to borrow freely from Urdu or Farsi.

Chandan in the book has said that he didn’t come across a single Punjabi linguist while writing this book, he is right, writing a language is a conscious act and we should remain true to our language. Basically, the book is about the story what went wrong in East Punjab’s Punjabi, written in Gurmukhi. Having said that, it gives a very good information about the distortion of Punjabi in East Punjab beginning in 1951. So Punjabi language was another victim of the partition of Punjab.

Chandan’s book is must reading who wants to write in Punjabi, a pure and modern language.

>

https://minutemirror.com.pk/whither-punjabi-pure-or-corrupt-554446/

Address

3 Temple Road
Lahore

Opening Hours

Monday 10:00 - 18:00
Tuesday 10:00 - 18:00
Wednesday 10:00 - 18:00
Thursday 10:00 - 18:00
Friday 10:00 - 18:00
Saturday 10:00 - 18:00
Sunday 10:00 - 18:00

Telephone

+923344057886

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Kitab Trinjan posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Kitab Trinjan:

Share